Like souls that balance joy and pain,
像平衡着苦与乐的灵魂,
With tears and smiles from heaven again
凭着天上的泪水和笑容,
The maiden Spring upon the plain
在耀着阳光的雨丝之中
Came in a sunlit fall of rain.
少女般的春日翩然来临。
In crystal vapor everywhere
透过那晶莹的茫茫烟雨,
Blue isles of heaven laugh'd between,
一片片蓝天把笑脸展露;
And far, in forest-deeps unseen,
而在望不见的密林深处,
The topmost elm-tree gather'd green
凭阵阵香风,最高的榆树
From draughts of balmy air.
已渐渐在聚碧凝绿。
Sometimes the linnet piped his song;
有时候红雀在尖声啼唱,
Sometimes the throstle whistled strong;
有时候画眉啭鸣得嘹亮,
Sometimes the sparhawk, wheel'd along,
有时候雀鹰在盘旋翱翔——
Hush'd all the groves from fear of wrong;
吓得整个林子里没声响;
By grassy capes with fuller sound
萋萋岬角旁,变黄的河水
In curves the yellowing river ran,
音韵更饱满地蜿蜒淌过;
And drooping chestnut-buds began
果树上低垂的花蕾灼灼,
To spread into the perfect fan,
正要展开成完美的花朵——
Above the teeming ground.
地面上好一派葳蕤。
Then, in the boyhood of the year,
在这一年中的妙龄时候,
Sir Launcelot and Queen Guinevere
朗斯洛特和桂妮薇王后
Rode thro' the coverts of the deer,
驰过鹿儿爱藏身的林薮,
With blissful treble ringing clear.
听着喜洋洋的鸟雀歌喉。
She seem'd a part of joyous Spring;
像欢乐之春的一个局部:
A gown of grass-green silk she wore,
桂妮薇身穿草绿色绸衫,
Buckled with golden clasps before;
黄金的带扣束在了腰前,
A light-green tuft of plumes she bore
发辫上戴一个黄金头环,
Closed in a golden ring.
把浅绿色鸟羽箍住。
Now on some twisted ivy-net,
她那奶白色骡子的四蹄
Now by some tinkling rivulet,
时不时傍着潺潺的小溪,
In mosses mixt with violet
擦过常春藤交错的繁枝,
Her cream-white mule his pastern set;
踏着杂有紫罗兰的地衣;
And fleeter now she skimm'd the plains
夜间,她小精灵般的驴骡
Than she whose elfin prancer springs
听到怪异的鸣叫就惊跳;
By night to eery warblings,
眼下却在平野上飞快跑,
When all the glimmering moorland rings
因为亮闪闪的野泽荒沼
With jingling bridle-reins.
把丁零的缰铃应和。
As she fled fast thro' sun and shade,
她飞驰在阳光中、浓荫下,
The happy winds upon her play'd,
欢乐的风儿轻轻抚弄她,
Blowing the ringlet from the braid.
拂开那辫子上的长鬈发;
She look'd so lovely, as she sway'd
她纤纤指尖把丝缰一拉,
The rein with dainty finger-tips,
那个模样看起来多俊美——
A man had given all other bliss,
所以有一个男儿已放弃
And all his worldly worth for this,
其他的幸福和人间一切——
To waste his whole heart in one kiss
为同她美美的吻儿相接
Upon her perfect lips.
已经让雄心全成灰。