词语莫光华 译

Das Wort斯蒂芬·格奥尔格


我把远方或梦之奇迹
Wunder von Ferne oder Traum
带着前往我国的边地
Bracht ich an meines landes Saum

我苦苦等候命运女神
Und harrte bis die graue Norn
从源泉寻得它的名称
Den Namen fand in ihren Born—

随时我将它牢牢握住
Drauf kont ichs greifen dicht und stark
如今它光彩穿越疆土
Nun blüht und glänzt es durch die mark.

我也曾历经漫漫长途
Einst langt ich an nach guter fahrt
带去一颗柔美的珍珠
Mit einem kleinod reich und zart

摸索良久她给我答复:
Sie suchte lang und gab mir Kund:
“无物安睡在此深处”
「So schläft hier nichts auf tiefem Grund.」

它随即从我之间逃遁
Worauf es meiner hand entrann
我国就再未获此珍宝
Und nie mein Land den Schatz gewann......

缘于悲哀我学会放弃:
So lernt ich traurig den Verzicht:
词语破碎处无物存在。
Kein Ding sei wo das Wort gebricht.


添加译本