Alta traición何塞·埃米利奥·帕切科

叛国罪林一安 译


No amo mi patria.
我不爱我的祖国。
Su fulgor abstracto
她抽象的辉煌,
es inasible.
你抓摸不着;
Pero (aunque suene mal)
不过(尽管说来不中听),
daría la vida
为了她的十来个地方,
por diez lugares suyos,
些许民众,
cierta gente,
港口,松树林,
puertos, bosques de pinos,
堡垒,
fortalezas,
一座建造坏了、灰蒙蒙、鬼怪般的城市,
una ciudad deshecha,
她历史上那么几个人物,
gris, monstruosa,
山脉,
varias figuras de su historia,
还有三四条河流,
montañas
我还得将自己的生命献出。
-y tres o cuatro ríos.


添加译本