• EXÍLIO 各译本对照阅读
  • 登录

EXÍLIO索菲娅·安德雷森

流放姚风 译

PoemWiki

Quando a pátria que temos não a temos
拥有祖国的我们没有祖国
Perdida por silêncio e por renúncia
它已经没落,因为沉寂因为背弃
Até a voz do mar se torna exílio
以致大海的涛声都是流放
E a luz que nos rodeia é como grades
萦绕我们的光芒都是栅栏


葡萄牙语 [原作]
索菲娅·安德雷森
简体中文
姚风
简体中文
姚丰
+对照
添加译本