木偶制造者光诸 译

Puppet-Maker马克·哈利迪


在对孤独的恐惧中,他制造了我们,
In his fear of solitude, he made us.
因为害怕永恒,它给我们以时间。
Fearing eternity, he gave us time.
我听到他的白色藤杖
I hear his white cane thumping
来来回回地敲击大厅的地板。
Up and down the hall.

我以为邻居会抱怨,但是没有。
I expect neighbors to complain, but no.
那个在父亲爬上她的床时
The little girl who sobbed
会抽泣的小女孩,
When her daddy crawled into her bed
现在已经不再出声。
Is quiet now.

现在是差一刻两点。
It's quarter to two.
在这条街上,
On this street of darkened pawnshops,
当铺、福利旅馆和廉价公寓已经漆黑一片,
Welfare hotels and tenements,
有一两个破旧的木偶还醒着。
One or two ragged puppets are awake.


添加译本