to już ostatni wiersz
这是我给你
dla ciebie
最后的诗
więcej nie będzie
我说
powiedziałam
不会再有了
potem
然后
zakleiłam list znaczkiem
封上信封贴上邮票
i wrzuciłam
把我平整方正的心
w podłużny otwór skrzynki
丢进邮筒
płaskie kwadratowe serce
狭窄的槽
teraz ludzie chodzą ostrożnie
在邮筒周围
wokół skrzynki z listami
人们警惕地走动
pytają
他们问
co to —
那是什么——
czy w skrzynce z listami
是否一只鸟
zamieszkał ptak
飞进邮筒
bo tłucze
翅膀拍打内壁
skrzydłami o boki
几乎就要
i nieledwie
歌唱
śpiewa