诗言南方朔 译

词语阿九 译


斧钺
斧头
在挥向年轮之后
在它的劈砍中树木鸣响,
而回声!
带着回声!
回声扬起
回声自中心散开,
从中心恍若马群狂奔而出。
像一群马。

树汁
树液
喷涌如泪,如同
涌出如同泪水,如同
水流奋勇着
水挣扎着
要再造自己的镜子
重建它的镜面,
在岩石之上
在石头上,

而残株则成为
在下落并翻滚的石头上,
一副白色的骷髅
一颗白色的头颅,
被野草的青绿吞噬。
被疯长的绿色吞噬。
多年后我
多少年后,我
曾邂逅它于道路上
在路上遇到它们――

诗言已涸并如无主野马
枯燥而无主的词语,
那恒在的蹄形斧钺伤痕
永不疲倦的铁蹄。
从水洼的池底,被安排好的星辰
恒星自池水的底部
支配着整整的一生
主宰着一生。


1963.2.1
添加译本