让宙斯记录(VII)宋子江 译

Let Zeus Record(VII)希尔达·杜利特尔


没有人和我一起看
None watched with me
看他呼吸如鸟儿拍翅
who watched his fluttering breath,
没有人带来白玫瑰
none brought white roses,
玫瑰没有一枝是红色的
none the roses red;

爱过他的人
many had loved,
都发现他光芒四射
had sought him luminous,
当他心情愉悦
when he was blithe
满床都是紫色
and purple draped his bed;

然而当爱情
yet when Love fell
与瘟疫和战争一同降临
struck down with plague and war,
你把没药的花苞
you lay white myrrh-buds
铺在黯淡的窗楣
on the darkened lintel;

把盛开的花朵
you fastened blossom
绑在崩裂的窗台
to the smitten sill;
让宙斯记录下来
let Zeus record this,
挑衅死亡作恶
daring Death to mar.


添加译本