Elegy on Toy Piano迪恩·杨

玩具钢琴的挽歌照朗 译

For Kenneth Koch

——献给肯尼斯·科赫


You don't need a pony
你不需要一匹小马
to connect you to the unseeable
来连接你和不可见的地方
or an airplane to connect you to the sky.
也不需要一架飞机来连接你和天空。

Necessary it is to love to live
最需要的是为爱而活
and there are many manuals
纵然有许多说明手册
but in all important ways
但在每个重要方面
one is on one's own.
一个人只能靠自己。

You need not cut off your hand.
你不需要砍掉你的手,
No need to eat a bouquet.
不需要吃掉一捧花束。
Your head becomes a peach pit.
你的头成了桃核,
Your tongue a honeycomb.
你的舌头,一个蜂窝。

Necessary it is to live to love,
最需要的是为爱而活
to charge into the burning tower
去冲进火塔
then charge back out
然后再冲出来
and necessary it is to die.
而死也是必要的。
Even for the trees, even for the pony
即使是为了树木,即使是为了小马
connecting you to what can't be grasped.
把你和无法掌握的事物连接起来。

The injured gazelle falls behind the
受伤的羚羊落后于
herd. One last wild enjambment.
羊群。最后一次狂野的跨行。

Because of the sores in his mouth,
因为嘴里的疮,
the great poet struggles with a dumpling.
伟大的诗人与一个饺子缠斗。
His work has enlarged the world
他的作品扩大了世界
but the world is about to stop including him.
但世界即将不再容有他,
He is the tower the world runs out of.
他是世界所耗尽的一座塔。

When something becomes ash,
当一些东西变成灰烬
there's nothing you can do to turn it back.
你没有办法把它变回来。
About this, even diamonds do not lie.
关于这一点,即使钻石也不会说谎。


添加译本