Die Erweiterung der Geschichte彼得·沃特豪斯

历史的延伸肖蕊 译


Die Sprache heißt heute: Keiner. Das Zögern weitet sich aus.
语言如今叫做:无人。迟疑蔓延开来。
Weit ist die Welt. Das enge Obst heißt in unserem Schweigen:
辽阔是这世界。紧密的果实在我们的沉默中被称为:
Glücklicher Obstgarten. Manche Formen der Stille
幸福的果园。寂静的某些形态
schmecken im Sommer sauer. Der Name des Sauren: Zu früh
在夏天有酸味。酸涩的名字:过早
gepflückt. Das Jahr wird erst süß mit unserem Zögern
被采摘。年月只有伴着我们的迟疑才会变甜
(könnte süß werden, könnte süß werden
(可能会变甜,可能会变甜
heißt der Gang der Geschichte). O, wie schön ist es
唤做历史的进程)。哦,在沉默无语间
sprachlos den Sommer in den Herbst
将夏日推延至深秋是
zu schieben. Wie schieben wir weiter?
多么美妙。我们如何继续推延?
Wer schiebt uns?
谁在推动着我们?

Einer sagt: Uns schiebt die Nacht in den Tag. Leider
有个人说:夜将我们推入白日。可惜
schieben die Tage auch. Die Bewegung heißt bald Herbst
白日同样在推延着。这移动很快就会被称为秋天
es kommen senkrecht die süßen Zeichen herab: Wir
那些甜蜜的符号垂直地走下来:我们
beißen hinein. In diesem Augenblick macht
咬了上去。此时此刻那
die süße Geschichte einen sprachlosen Schritt. Der Schritt heißt:
甜蜜的历史迈出了无言的一步。这一步叫做:
Kein Schritt. Wir einigen uns auf den Zusammenhang und
不存在的一步。我们在事物的关联上达成一致并
nennen ihn zögernd: Obstgarten. Wir schweigen draußen.
迟疑着将它命名为:果园。我们在外面默然不语。
Das Innere heißt: Stiller Wurm
内心则称为:沉默的可怜虫
in der Nacht eines Apfels.
在一颗苹果的夜里。

Wir warten. Wir warten den Wurm ab. Danach lautet der Garten
我们等待着。我们耐心等待着那可怜虫。那之后花园就叫做
Feld, Wald, Tal, Welt. In den Zentren
田野、森林、山谷、世界。中央是
bleiben die Würmer zurück. Der Wartende denkt:
可怜虫们留了下来。等待的人想着:
Es könnte werden die Erweiterung der Geschichte.
这可能会成为历史的延伸。


添加译本