别名
DaiqgwzwjLá-bĭng-dáik-lá-nà-sṳ̆ Tái-gŏ̤-īRabėndranats TaguorėRabindranat TagorRabindranat TaqorRabindranatas TagorėRabindranath TagoreRabíndranáth ThákurRabindranats TagoreTagor RabindranatTagoreWan-BisakaΡαμπιντρανάθ ΤαγκόρРабиндранат ТаагүрРабиндранат ТагорРабиндранат ТагореРабіндранат Тагорробендранат ТагорТагорРабиндранатრაბინდრანათ თაგორიՌաբինդրանաթ ԹագորՌապինտրանաթ Թակորראבינדראנאט טאגאררבינדרנת טאגורرابندر ناتھ ٹیگوررابندرانات ټاگوررابندرانات طاجوررابندرناتھ ٹیگوررابندرناٿ ٽئگوررابیندرانات تاقوررابیندرانات تاگورروبندرونات طاغورڕابیندڕانات تاگورطاڭورރަބިންދްރަނާތު ޓޭގޯރራቢንድራ
+- 未唱之歌我想唱的歌直至今日未曾唱出
- 生如夏花我听见回声来自山谷和心间
- 礼物我想送你一些东西我的孩子因为我们正在世界
- The GiftI want to give you s
- 赠品我要送些东西给你我的孩子因为我们同是漂泊
- 新月集假如我变了一朵金色花 只是为了好玩 长在
- 游思集(5)你将不再用那种难以排遣的悲悯的神情期待我
- 园丁集 (7)他天天来了又走了
- 爱者之贻(6)啊春天很久很久以前你打开天国的南门降临混
- 爱者之贻(5)初夏 绿叶刚刚吐出嫩芽 夏天来到海边花园
- 爱者之贻(3)她贴近我的心 就像花草贴紧大地她对我说来
- 渡口(8)你曾把爱赐给我人世间处处充满你爱的赠礼
- 渡口(4)我心上的人儿 你干得好呵 你给我送来你痛
- 吉檀迦利(44)我像一片秋天的残云无主地在空中飘荡呵我的
- 吉檀迦利(40)你赐给我们世人的礼物满足了我们一切的需要
- 吉檀迦利(37)就是他那最深奥的用他深隐的摩触使我清醒
- 吉檀迦利(33)你的阳光射到我的地上整天地伸臂站在我门前
- 吉檀迦利(3)我要唱的歌 直到今天还没有唱出
- 给拉妮·黛维的信(一)最近我搬家了
- 园丁集 15我像麝鹿一样在林荫中奔走为着自己的香气而
- 吉檀迦利 95当我刚跨过此生的门槛的时候我并没有发觉
- GITANJALI 95I was not aware of t
- Song UnsungThe song that I came
